Най-доброто от GRReporter
flag_bg flag_gr flag_gb

Софийският дом на гръцкия език и култура

30 Април 2013 / 16:04:27  Иван Петков
5712 прочитания

Една от основните цели на GRReporter е да бъдем място, което дава пространство за срещата на две култури и предоставя средства за общуване и опознаване на хората от България и Гърция. Много е приятно, когато срещнем съмишленик, какъвто наскоро открихме в лицето на Петя Загорчева, основателката на „Аристеа – център за гръцки език и култура.”

Запознайте се с Петя

Тя е само на 29, казва се Петя Загорчева и е израснала в Бургас. Любовта в живота на Петя се разделя между две неща – преподаването на гръцки език и култура и колекционирането и пускането на музика. На пръв поглед две несъвместими неща, които, обаче според Петя, си приличат. Още в 4-ти клас Петя се влюбва в ритмите на хип-хоп, соул и фънк музиката. Презаписва касетки, сама търси и компилира песни. В последствие научава много за тази култура, запознава се с най-популярните групи и Ди джеи в България, а също и с гост изпълнители от чужбина. Започва да пуска музика в едни от най-колоритните заведения в София, а по-късно и в Атина, и дори на остров Крит. Хобито на Петя се превръща и в нейна работа, когато решава съвсем сама да организира хип-хоп концерти в България. С успех се увенчават нейните усилия, но както казва тя „за мен най-важни са усмивките на моите приятели и на феновете, не ме интересуват парите“, затова и насочва усилията си към друга сфера, без да спира да пуска своята музика по партита. Петя завършва с отличие Новогръцка филология и започва да учителства в частни школи, след това в Атина, а днес и в Софийския университет. Също толкова успешно, както и в музикалния бранш, се оказва нейното развитието и като преподавател. Петя споделя, че преподаването и пускането на музика доста си приличат: „Винаги трябва да имаш план, методика на действие, да подбереш подходяща задача, песен за всеки, да разнообразяваш и да следиш реакциите, възраженията, да си наблюдателен като цяло и да изпипваш детайлите“. Креативна, комбинативна и действаща като истински стимулант за младите умове, Петя съчетава в себе си силата на младия и огнен дух, амбицията, неуморния оптимизъм, усилията и желанието да сбъдне повече мечти, не само своите.

„Аристеа” – „сборен пункт”(«το στέκι μας») за хора и идеи

Името на центъра съчетава в себе си корена на „отличието” и „доблестта”, който се среща и в добре познати имена като Аристотел, Аристофан, или в думи като „аристокрация”. Учениците в езиковата школа знаят какво е „Άριστα”, защото всички са получавали поне веднъж „Отличен”. 

„Според разпространеното сред езиковедите елинисти виждане, същия корен откриваме и в ἀρέσκω (новогр. димот. μου αρέσει) "харесвам, пасва ми", откъдето е заета и българската дума "(х)аресвам".” – уточнява Д-р Димитър Илиев,  преподавател по старогръцки език в СУ „Св. Климент Охридски.

Заинтригувахме ли ви? В „Аристеа” са си поставили за цел да преподават гръцки (но и български език на гръцко говорещи) по един забавен и приятен начин. Методиката залага на възможността хората да се учат един от друг! „Вярвам, че когато човек изучва чужд език, цял един нов свят се открива пред него, в следствие на което той започва да вижда и своя свят по различен начин. Ето защо мотото на „Аристеа - център за гръцки език и култура” е „Опознай съседите, за да ги обикнеш!” .. а защо не и „Опознай съседите, за да обикнеш себе си”! :)”, споделя Петя. Целта е скъсяването на дистанцията между двете съседни държави и поддържане на отлична междукултурна комуникация. Стремежът на "Аристеа" е да осигури висококачествено обучение по гръцки и български език, свободен достъп до канал за споделяне и получаване на различен вид информация свързана с Гърция, както и организиране на интересни и разнообразни мероприятия за хора, които изучават по някакъв повод гръцки език или се интересуват от южната ни съседка.

Средиземноморски рецепти

 

От Петя научих, че често се събират и приготвят традиционни гръцки ястия. Надяваме се скоро да започнем съвместна рубрика и да ви предоставим рецептите на най-вкусните ястия, така че всеки от Вас, нашите читатели, да може да се докосне до средиземноморската кухня в своя дом и да сподели с приятели и семейство.

Библиотеката на „Аристеа”

 

е отворила врати за всички любознателни читатели, които се интересуват от Гърция. Можете да си заемете книга, която да четете вкъщи, или да използвате материалите, с които разполага библиотеката, при изготвянето на реферати, курсови и дипломни работи и пр. дипломни работи и пр. Има и богата колекция от DVD-та, които можете да заемете. Ето и списък на книгите в библиотеката.

Забавно междучасие

 

Лафчето на деня: "Κάνω ό,τι μου κανπνίσει" - "правя к'вото ми изпуши"?? Да де, в буквален превод е нещо такова. Дано и картинката не ви заблуждава - не е като нашето "изпушвам".. Гърците си имат други лафчета за него :) "Κάνω ό,τι μου κανπνίσει" всъщност означава "Правя си к'вото ми скимне", "действам както ми дойде / хрумне" .. Е, понякога не е лоша идея, нали? :)

 

Виц на деня:

Разговор между две блондинки:

 - И какво ти направи най-голямо впечатление във Венеция?

Категории:
ПОДКРЕПЕТЕ НИ!
Съдържанието на GRReporter достига до вас безплатно 7 дни в седмицата. То се създава от високопрофесионален екип от журналисти, преводачи, фотографи, оператори, софтуерни специалисти, дизайнери. Ако харесвате и следите работата ни, помислете дали да не ни подкрепите финансово със сума, каквато вие изберете.
Subscription
Можете да ни подпомогнете и еднократно:
blog comments powered by Disqus