Може би си мислите, че латинският и старогръцкият език са мъртви езици, но тогава как някои студенти си комуникрат по интернет на латински или дори издават комикси като Астерикс на тези два езици. Поредното доказателство колко „на живо” може да звучи старогръцкият език е новинарският сайт за пресни събития на испанеца д-р Хуан Кондерх.
Там можете да прочетете любопитни новини от целия свят като например за проблемът с множащите се камили в Австралия, които влизат у домовете на хората през нощта, за да си търсят вода и храна. Сайтът е наречен Световните новини от Акропола и се актуализира на всеки няколко дни, а д-р Кондерх търси сътрудници-ентусиасти, които да се включат в инициативата, за да превеждат на атически диалект.
Разбира се, много думи като железопътна гара, тероризъм, самолет, статия, столица, електричество не са съществували в древността и затова д-р Кондерх ги взима от новогръцки и ги адаптира към старогръцко звучене. Самият той с невероятно чувство за хумор разказва за годините, в които е преподавал на ученици в гимназия: „16 години се опитвах да напълня главите на тези младежи с основни знания по старогръцки и латински езици, чиято практическа полза е видна за цялото човечество освен за тях, докато на 41 годишна възраст ми беше дадена възможност да поема в друга посока”.
Г-н Кондерх е преподавател по старогръцки език в Университета в Сейнт Андрю в Шотландия. Той се влюбва в старогръцкия език още от ученическите си години и посвещава живота си на неговото изучаване вярвайки, че знанието на езика на една велика култура може да бъде единствено от полза. Идеята да създаде уеб сайта Akropolis World News (www.akwn.net) му дошла, тъй като искал да привлече интереса към изучаването на този древен език. „Много по-хубаво е да видиш как езикът на Тукидид и Платон се използва за разказването на съвременни истории”, пише испанският преподаветел.