Най-доброто от GRReporter
flag_bg flag_gr flag_gb

Литературният превод като електрическа мрежа, свързваща континенти

02 Януари 2015 / 09:01:58  GRReporter
3480 прочитания

    Издателство „Orange Books” ще ни поднесе в началото на 2015-та романът на Лена Манда „Валс с дванайсет богове”.  Авторка на „Къща до реката”, Без аплодисменти”, „Последна цигара”, Теано”, „Градската вълчица”  и други, книгите й се продават в тираж над милион и половина екземпляра в Гърция. Бестселърът на Л. Манда „Валс с дванайсет богове” особено нашумя след телевизионния сериал по гръцкия частен канал „АNT1” (2013) с актьора Стратос Дзордзоглу в главната роля.  Две думи за фабулата: в проливен дъжд внезапно набиване на спирачки става причина за верижна катастрофа, която пресича пътищата на четиримата главни герои на книгата. Четиримата шофьори – три жени и един мъж - ще извървят път от разправията за строшените  фарове и взаимните обвинения до здравата спойка на приятелството и загрижеността един за друг.  Предстои Костис, Марина, Елпида и Наталия да изживеят дванайсет месеца пълни с обрати, смях и сълзи, като от противници се превърнат в приятели съдбовно свързани доживот.
    Като дванайсетте олимпийски божества, направлявали и определяли някога съдбите и живота на обикновените простосмъртни, така и преживените от героите заедно дванайсет месеца ще оставят своя печат върху тяхното предопределение. Дванайсет месеца символично представени от дванайсет богове, които орисват, повеляват и изпълняват. Става дума за майсторски написан съвременен роман за отношенията между хората, приятелството и любовта.
    Към края на следващата година в поредицата „Аквариум Средиземноморие” на издателство „Фондация за българска литература” ще се появи поетична книга на кипърския поет Михалис Пиерис. Действащи лица в поезията на Пиерис са различни градове. Гръцкият поет и литературен критик Янис Варверис (1955-2011) нарича поетичния корпус с негови събрани стихотворения „Метаморфози на градове” (1978-2009) „истинска „Трийсетгодишна война” на проникнатия от еротика пътешественик и човек Пиерис в различни градове на Европа, Гърция и Кипър. В стиховете му тези градове – на гръцки език думата е в женски род – претърпяват магическа метаморфоза и се превръщат в обаятелни жени - понякога чрез монолози, друг път в диалогична форма. Българският читател ще има възможност да се срещне с този много сетивен поет, който черпи не само от духовния, но и от телесния свят, от сетивните възприятия. Ето как самият той описва гмурването си в един чужд град: „Влизам в един непознат град, както човек се спуска в кладенец и усеща миризми, които се надигат от земните недра. Всеки град има собствена специфична миризма, която се излъчва от неговите паметници, от магазините му,  от хората в него, особено от неговите жени. Скитам по улиците подобно на човек, който се е изгубил и търси ориентири, наблюдавам хора и предмети сякаш виждам за пръв път вида и формата им, виждам мирисите докато се движат около мен и търся да открия онзи образ, който неизменно остава един и същ. Някое женско божество, някоя самодива, която се приплъзва в обиталището на града и изчезва като диво животно в планината със самоувереността на красивата си снага, с надменността на добре сложеното върху фреската на града”.

 

Категории: гръцка литература превод на български Здравка Михайлова издателства награди романи поезия Из съседската библиотека
ПОДКРЕПЕТЕ НИ!
Съдържанието на GRReporter достига до вас безплатно 7 дни в седмицата. То се създава от високопрофесионален екип от журналисти, преводачи, фотографи, оператори, софтуерни специалисти, дизайнери. Ако харесвате и следите работата ни, помислете дали да не ни подкрепите финансово със сума, каквато вие изберете.
Subscription
Можете да ни подпомогнете и еднократно:
blog comments powered by Disqus